日本人は、英語に対する期待値が高すぎる

多くの日本人は、「あなた英語できますか?」ときくと、「いえ、全然」「できません」という答えが返ってくることが多いと思います。


アメリカでの経験で言うと、就職のためにレジュメを提出した外国らしき人が、「英語できる」と書いてあっても、受取る方はあまり信用しません。なぜなら、その人が「できる」といっても、そのレベルに信用がおけないことが決して珍しくないからです。


翻って、日本人に、「あなたスキーできますか?」ときくと、ボーゲンがやっと出来るレベルの人でも、「「はい、少し」と答えますし、パラレルくらいになると「まあまあ出来ます」という具合です。スキー等のスポーツに対しては、あまり期待値を高く置いていないので、こういう結果になると思われます。


だったら、先ほど挙げた「できなくてもできる」とレジュメに書く人たちと同じ気持ちで、「はい、できます!」と堂々と言ったらどうでしょう?


試しに、次の単語を英語で言ったみて下さい。
机、テーブル、腕時計、柱時計、電話、鉛筆、本、ノート、パソコン、テレビ。。。
いかがでしょう?


次に、同じ意味のことを中国語で言ってみて下さい。一部の人はできるかも知れませんが、多くの人はできないと思います。これだけ見ても、中学校、高校でやってきた英語の基礎知識は、皆さんの中に残っています。


さらに、This is a pen.等の、簡単な文章を作る方法も、多くの人が知っています。

 

では、この"pen"のところに、先ほどあなたが答えて「机」以下の単語を当てはめて下さい。たちどころに、10個くらいの文章が出来上がりました。十分出来るのです。こうした基礎知識を、どこまで使いこなすかで、あなたの英語は相当「使える」ものになります。


これが、多くのセミナー、研修で、私が冒頭で申し上げていることです。ご納得頂けましたでしょうか?